วันเสาร์ที่ 8 ธันวาคม พ.ศ. 2555

แปลเพลง Stuck On The Puzzle - Alex Turner

Request มา แปลให้แล้วน๊าาา ^^



I'm not the kind of fool
Who's gonna sit and sing to you
About stars, girl.
ผมไม่ใช่คนโง่
ที่จะไปนั่งข้างๆและร้องเพลงให้คุณ
เพลงเกี่ยวกับดวงดาว

But last night I looked up into
The dark half of the blue,
And they'd gone backwards.
แต่เมื่อคืน ผมจ้องมองเข้าไป
ในความมืดบนท้องฟ้าที่กำลังเปลี่ยนสี  (เกือบดำเกือบน้ำเงิน >>> ใกล้พลบค่ำ)
แล้วพวกมันก็ลับหายไป

Something in your magnetism
Must have pissed them off,
Forcing them to get an early night.
มีบางสิ่งในตัวคุณที่ช่างดึงดูด
ต้องทำให้มันหายออกไปซะแล้ว
ขู่เข็ญพวกมันก่อนที่จะพลบค่ำ

I have been searching from
The bottom to the top
For such a sight,
As the one I caught when I saw your
ผมพยายามค้นหา
ตั้งแต่เท้าจรดหัว
หาที่น่ามองซักที่
ที่ผมสามารถจับสายตาเมื่อผมมอง

Fingers dimmed in the lights,
Like you're used to being told that you're trouble.
And I spent all night
Stuck on the puzzle.
นิ้วของคุณในไฟสลัวๆ
เหมือนคุณเคยบอกผมว่าคุณเป็นตัวปัญหา
และผมใช้เวลาทั้งคืน
ติดอยู่กับปัญหานั้น

Nobody I asked
Knew how he came to be the one
To whom you surrendered.
ไม่มีใครให้ผมถาม
ว่าต้องทำอย่างไร
คุณถึงจะยอมจำนน

Any man who wasn't led away
Into the other room
Stood pretending.
ไม่มีใครอยากเข้าไปในห้องอื่น
ยืนทำเป็นเสแสร้ง
(ไม่อยากจากไปนั่นเอง)

But something in your magnetism
Hadn't just made him drop
Whoever's hand it was that he was holding.
แต่มีบางสิ่งในตัวคุณช่างน่าดึงดูด
ไม่เพียงแค่ทำให้เขาร่วงลงไป
แต่ยังมีมือของใครมาฉุดดึงเค้าไว้

I have been searching from
The bottom to the top
For such a sight,
As the one I caught when I saw your
ผมพยายามค้นหา
ตั้งแต่เท้าจรดหัว
หาที่น่ามองซักที่
ที่ผมสามารถจับสายตาเมื่อผมมอง

Fingers dimmed in the lights,
Like you're used to being told that you're trouble.
And I spent all night
Stuck on the puzzle.
นิ้วของคุณในไฟสลัวๆ
เหมือนคุณเคยบอกผมว่าคุณเป็นตัวปัญหา
และผมใช้เวลาทั้งคืน
ติดอยู่กับปัญหานั้น

I tried to swim to the side,
But my feet got caught in the middle,
And I thought I'd seen the light,
But oh, no.
ผมพยายามว่ายไปริมขอบสระ
แต่เท้าผมก็ยังแตะถึงพื้นตรงกลางสระอยู่
และผมคิดว่าผมเห็นแสงสว่าง

I was just stuck on the puzzle.
Stuck on the puzzle.
ผมติดอยู่กับปัญหา
ติดอยู่กับปัญหา

แปลโดยรวมนะคะ :
คือผู้หญิงไม่ใช่คนสวยอะไรมากมาย แต่เธอมีสิ่งที่ดึงดูดใจผู้ชายคนนี้
แล้วผู้ชายก็พยายามจะละความสนใจจากตัวเธอ แต่ก็ทำไม่ได้ 
(จากท่อนที่จะว่ายไปขอบสระ แต่ว่ากลางสระตัวเค้าก็ยืนถึง คือไม่ว่ายไปที่ริมขอบสระก็ได้อะ อยู่ตรงนี้ก็ไม่มีปัญหาอะไร)
เธอบอกว่าเธอเป็นตัวปัญหา ซึ่งผู้ชายบอกว่า stuck on the puzzle ก็หมายถึง ติดอยู่กับผู้หญิงคนนี้นั่นเอง

แหม่ๆๆๆ > <

ปล. ขอบคุณคุณ Casablancas Julian มากนะคะ ที่แนะนำเพลงนี้มา เย่ ^^

2 ความคิดเห็น:

  1. แปลเก่งจัง เราชอบวงนี้มากเลย แต่เพลงเค้าแปลยากมากก เราไม่เก่งภาษาอังกฤษ ถ้าไงลองเอาเพลงวงนี้มาแปลอีกนะ เราชอบบบ :)

    ตอบนำออก
    คำตอบ
    1. จริงๆเจ้าของบล็อกก็ไม่เก่งค่ะ มีแปลผิดไปบ้างด้วย แฮ่ๆ
      ปล.ช่วงนี้ติดทำโปรเจคเลยพักไปก่อนน่ะค่ะ ^_^
      ถ้าชอบ เดี๋ยวถ้าว่างเมื่อไหร่จะกลับมาแปลต่อนะคะ
      ติดตามที่เพจในเฟสบุ๊คก็ได้ค่ะ :D

      นำออก