วันจันทร์ที่ 28 มกราคม พ.ศ. 2556

แปลเพลง Steady As She Goes - The Raconteurs

แปลเสร็จแล้วแบบ....อืม ฝีมือตกไปเยอะเลย =___="
เค้าขอโต๊ดดดดด



Find yourself a girl, and settle down
Live a simple life in a quiet town

พบว่าตัวเองเป็นผู้หญิง และปักหลักลงถิ่นฐาน
ใช้ชีวิตแสนเรียบง่ายในเมืองอันเงียบสงบ

Steady as she goes (steady as she goes)
Steady as she goes (steady as she goes)
So steady as she goes

เธอยังหนักคงแน่นต่อไป

Your friends have shown a kink in the single life
You've had too much to think, now you need a wife

เพื่อนของคุณแสดงให้เห็นว่ามีเกลียวปมหนึ่งในการใช้ชีวิตอย่างโดดเดี่ยว
แต่คุณมีมากกว่านั้นทำให้คิดหนัก  คุณต้องหาเมีย

Steady as she goes (steady as she goes)
So steady as she goes (steady as she goes)
Well here we go again, you've found yourself a friend, that knows you well
But no matter what you do, you'll always feel as though you tripped and fell

เธอยังหนักคงแน่นต่อไป
เราได้พบกันอีกครั้ง  คุณพบว่าคุณเป็นได้แค่เพื่อน ซึ่งคุณนั้นรู้ตัวดี
ไม่ว่าคุณจะทำอะไร คุณมักจะรู้สึกว่าตัวเองล้มเหลวไปซะทุกอย่าง

So steady as she goes

เธอยังหนักคงแน่นต่อไป

When you have completed what you thought you had to do
And your blood's depleted to the point of stable glue

กว่าคุณจะรู้ตัวว่าคุณต้องทำอะไร
เลือดของคุณก็ไหลออกมาหมด จนเหนียวข้นเสียแล้ว

Then you'll get along
Then you'll get along

คุณต้องดำเนินต่อไป

Steady as she goes (steady as she goes)
So steady as she goes (steady as she goes)
Well here we go again, you've found yourself a friend that knows you well
But no matter what you do, it always feels as though you tripped and fell
So steady as she goes
Steady as she goes

เธอยังหนักคงแน่นต่อไป
เราได้พบกันอีกครั้ง  คุณพบว่าคุณเป็นได้แค่เพื่อน ซึ่งคุณนั้นรู้ตัวดี
ไม่ว่าคุณจะทำอะไร คุณมักจะรู้สึกว่าตัวเองล้มเหลวไปซะทุกอย่าง
เธอยังหนักคงแน่นต่อไป

Settle for a girl neither up or down
Sell it to the crowd that's gathered round
Settle for a girl neither up or down
Sell it to the crowd that's gathered round

ลงหลักปักฐานกับสาวน้อย ใช้ชีวิตร่วมกันไม่ว่าจะทั้งขาขึ้นขาลง
ขายมันให้กับฝูงชนที่มุงดูอยู่

So steady as she goes (steady as she goes)
Steady as she goes (steady as she goes)
Steady as she goes (steady as she goes)
Steady as she goes (steady as she goes)
So steady as she goes (steady as she goes)

เธอยังหนักคงแน่นต่อไป

Steady as she goes
Are you steady now?
Steady as she goes
Are you steady now?
Steady as she goes
Are you steady now?
Steady as she goes
Are you steady now?
Steady as she goes

เธอยังหนักคงแน่นต่อไป
แล้วคุณล่ะ หนักแน่นหรือยัง?

4 ความคิดเห็น:

  1. เพิ่งเคยได้ยินเพลงนี้ ชอบจัง

    ขอบคุณสำหรับคำแปลครับ

    ตอบลบ
    คำตอบ
    1. ขอบคุณสำหรับคอมเม้นท์ค่ะ
      ยินดีเป็นอย่างมาก ที่มีคนสนใจ
      แฮ่ๆๆๆ ^/|\^

      ลบ
  2. ไม่แปลต่อแล้วเหรอครับ ^^

    ผมไม่เก่งภาษา พยายามฝึกฟัง พร้อมหาคำแปลอยู่ เลยมาเจอ blog นี้พอดี เข้ามาเปิดฟังเรื่อยๆครับ

    ตอบลบ
    คำตอบ
    1. ดีใจที่เข้ามาเยี่ยมชมบล็อกนี้มากๆเลยค่ะ
      ช่วงนี้ทำโปรเจคจบอยู่ เลยค่อนข้างยุ่งๆค่ะ
      ขอโทษด้วยน๊าา >"<

      ลบ