วันจันทร์ที่ 23 มีนาคม พ.ศ. 2558

แปลเพลง Stingy - Jordan Knight ft. Donnie Wahlberg




Tell me you love me, girl.
Over and over again. (over and over and over)
Tell me you love me, girl.
I can be your man.

บอกรักผมสิที่รัก
บอกอีกครั้งได้มั้ย
บอกรักผมสิ
ผมจะเป็นผู้ชายของคุณ



I saw it coming
It hit me like an 808, straight to my heart.
When you came and told me that you had other plans.
I didn't wanna believe it. Oh!

ผมเห็นมันค่อยๆเข้ามา
เข้ามาปะทะกับจิตใจของผมอย่างกับรหัส 808 (เป็นรหัสของตำรวจเวลามีเหตุการณ์ก่อความไม่สงบ)
เมื่อตอนคุณเดินเข้ามาบอกกับผมว่าคุณมีแผนอย่างอื่นอยู่ในใจ
ผมแทบไม่อยากจะเชื่อเลย


Yeah
A careless whisper from a careless man
A new found love for the new found friend
Bet your probably gonna say you don't love me
Bet your probably gonna say you don't trust me
A careless whisper from a careless man
A new found love for the new found friend
But your probably gonna say you don't love me
But your probably gonna say you don't trust me

เสียงกระซิบที่ไม่จริงใจจากคนที่ไม่จริงใจ
ความรักใหม่ที่ได้จากเพื่อนใหม่
พนันได้เลยว่าคุณกำลังจะบอกว่าคุณไม่ได้รักผม
พนันได้เลยว่าคุณกำลังจะบอกว่าคุณไม่ไว้ใจผม


I'm being selfish, girl,
But I can't help it.
I don't want nobody else to love ya, love ya.
Don't know what I'm gon' do, It's not like I own you,
But I can't see you with another.

ผมเป็นคนเห็นแก่ตัว ที่รัก
แต่ก็ช่วยไม่ได้
เพราะผมไม่อยากให้ใครมารักคุณ
ผมไม่รู้ว่าต้องทำอย่างไร  มันเหมือนกับผมไม่มีสิทธิ์ในตัวคุณ
แต่ผมไม่อยากเห็นคุณอยู่กับใคร


Baby, I'm so... (Stingy)
Baby I'm so... (Stingy)
I can't let go... (Stingy)
Girl, you got me so... (Stingy)
Stingy

ผมเป็นคนใจแคบ ที่รัก
แต่ผมปล่อยคุณไปไม่ได้
คุณทำให้ผมเป็นคนใจแคบเองนะ


Like cake and ice cream, yeah,
I've had my fair share, but I keep wanting more.
You should be wifey, oh-oh,
Instead I'm keeping one foot in and one out the door.
... Yeah

เหมือนเค้กกับไอศกรีม
ผมได้ส่วนแบ่งมาแล้ว แต่ก็ยังอยากได้มันอีก
คุณควรมาเป็นศรีภรรยาของผมได้แล้ว
เพื่อไม่ให้ผมลังเลอีกต่อไป


A careless whisper from a careless man
A new found love for the new found friend
Bet your probably gonna say you don't love me
Bet your probably gonna say you don't trust me
A careless whisper from a careless man
A new found love for the new found friend
But your probably gonna say you don't love me
But your probably gonna say you don't trust me

เสียงกระซิบที่ไม่จริงใจจากคนที่ไม่จริงใจ
ความรักใหม่ที่ได้จากเพื่อนใหม่
พนันได้เลยว่าคุณกำลังจะบอกว่าคุณไม่ได้รักผม
พนันได้เลยว่าคุณกำลังจะบอกว่าคุณไม่ไว้ใจผม


I'm being selfish, girl,
But I can't help it.
I don't want nobody else to love ya, love ya.
Don't know what I'm gon' do, It's not like I own you,
But I can't see you with another.

ผมเป็นคนเห็นแก่ตัว ที่รัก
แต่ก็ช่วยไม่ได้
เพราะผมไม่อยากให้ใครมารักคุณ
ผมไม่รู้ว่าต้องทำอย่างไร  มันเหมือนกับผมไม่มีสิทธิ์ในตัวคุณ
แต่ผมไม่อยากเห็นคุณอยู่กับใคร


Baby, I'm so... (Stingy)
Baby I'm so... (Stingy)
I can't let go... (Stingy)
Girl, you got me so... (Stingy)
Stingy

ผมเป็นคนใจแคบ ที่รัก
แต่ผมปล่อยคุณไปไม่ได้
คุณทำให้ผมเป็นคนใจแคบเองนะ


Oh, Tell me you love me, girl
Over and over again (over and over and over)
Tell me you love me girl.
I can be your man

บอกรักผมสิที่รัก
บอกอีกครั้งได้มั้ย
บอกรักผมสิ
ผมจะเป็นผู้ชายของคุณ


Ain't no tellin' what the future holds
All I know is I can't let you go
Can't let you go, can't let you go
I can love better when it's flexible
Ain't no tellin' what the future holds
All I know is I can't let you go
Can't let you go, can't let you go.

ไม่มีใครล่วงรู้ว่าอนาคตจะเป็นอย่างไร
แต่สิ่งที่ผมรู้คือ ผมจะไม่ปล่อยคุณไป
ผมปล่อยคุณไปไม่ได้จริงๆ
ผมจะรักคุณให้มากขึ้น ถ้าเราตกลงกันได้
ไม่มีใครล่วงรู้ว่าอนาคตจะเป็นอย่างไร
แต่สิ่งที่ผมรู้คือ ผมจะไม่ปล่อยคุณไป
ผมปล่อยคุณไปไม่ได้จริงๆ


But, girl, I'm just so... (Stingy)
Girl, I'm just so... (Stingy)
I can't let go... (Stingy)
You've got me so, yeah... (Stingy)
Stingy
Oh
... Stingy
... Stingy
... Stingy
... Stingy

ผมเป็นคนใจแคบ ที่รัก
แต่ผมปล่อยคุณไปไม่ได้
คุณทำให้ผมเป็นคนใจแคบเองนะ

FYI:
808 = รหัสของตำรวจเวลามีเหตุการณ์ก่อความไม่สงบ
One foot in and one out = ลังเลหรือไม่มุ่งมั่นทำบางอย่างได้เต็มที่

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น